20个地道英语俚语积累起来从来都不嫌多
![](https://static.deibaike.com/images/2023/12/11/4e3da344fdd4421b83326807b8ad15cf~noop_qvxkn1rkxjf.jpg)
Let the cat out of the bag: 泄露一个秘密
Tell a secret.
告诉你一个秘密
例句:
Brady’s surprise party is going to be great if you don’t let the cat out of the bag.
如果你不告诉别人,Brady的惊喜派对非常棒的。
Let the chips fall where they may: 不计后果
To let something happen, no matter if it's good or bad.
让事情发生,不管是好是坏
例句:
Look. I'm going to just try out for the cheerleading squad and let the chips fall where they may.
喏,我只想尽全力参加拉拉队选拔,结果顺其自然就好。
Lose your marbles:发疯
To go crazy; insane.
疯狂;疯狂
例句:
Mom has really lost her marbles; she's making me practice writing the ACT Essay seven times this week!
妈妈真地疯了;她让我这个星期练习写七篇作文!
Once in a blue moon: 千载难逢
Rarely.
很少
例句:
In Florida, the temperature drops below freezing only once in a blue moon.
在佛罗里达州,气温罕见地降到零度以下。
Plain as day: 显而易见的
Obvious; clear.
明显的;清晰的
例句:
It’s plain as day that you’re in love with her, so just admit it.
很明显你爱上了她,就承认了吧!
Play second fiddle:处于次要位置
To be less important.
不那么重要
例句:
I hate playing second fiddle to my sister; she always does things better than I do!
我讨厌给我妹妹当陪衬;她总是比我做得更好!
Put your foot in your mouth: 乱说错话
Saying something you shouldn’t have.
说一些不该说的话
例句:
Jessica really put her foot in her mouth when she asked about John’s job right after he lost it.
当杰西卡在约翰失业后问起他的工作时,她真地是胡乱说话。
Pull yourself together: 振作起来
Calm down and behave normally.
冷静下来,举止正常。
例句:
Pull yourself together, man! Sure, your girlfriend just dumped you and then you got hit by a car, but you can't let those things get you down.
振作起来,伙计!虽然你女朋友刚刚甩了你,你还让一辆车给撞了,你不能让这些事情打倒你。
Sick and tired: 完全厌倦的
To be bothered or annoyed by.
遭打扰或烦恼
例句:
She is sick and tired of her dog chewing up her shoes every day.
她的狗每天咬她的鞋子,让她烦地很。
Sleep on it: 好好想想:
To think about something for a while before making a decision.
在做决定之前先想一想
例句:
Don’t tell me whether you’ll move to Texas with me or not today. Sleep on it, and get back to me tomorrow.
别告诉我你今天愿不愿会和我一起搬到德克萨斯州。好好考虑好,明天回复我。
Snug as a bug in a rug: 温暖舒适
Warm and cozy, content.
满足
例句:
That baby looks as snug as a bug in a rug cuddled up next to his mother.
那个婴儿舒舒服服地蜷缩在他妈妈身旁。
Step up your game: 有更好的表现
To start performing better.
要表现更好。
例句:
Listen, Jen. You'd better step up your game if you want to get all A's in Miss Finch's Physics class. She isn't easy!
听着,珍。如果你想在芬奇小姐的物理课上得到A,你最好开始加油。她不会轻易给人A的!
Stick your nose into something: 插手
To interfere.
干涉
例句:
Sharon always sticks her nose into everyone else’s business.
莎伦总是插手别人的事。
Straight from the horse’s mouth: 直截了当
Directly from the person involved.
直接从参与的人
例句:
Listen to the news straight from the horse’s mouth; we’re all getting bonuses this week!
从消息人士那里听到消息;我们这周都有奖金发!
Take it easy: 放轻松
Relax.
放松
例句:
I know you’re not feeling well, so try to take it easy today.
我知道你不舒服,所以今天尽量放松。
Tip of the iceberg: 冰山一角
The small easily visible part of a larger problem.
一个大问题中很容易看到的小部分
例句:
The fact that Carrie is dating a member of the mafia is just the tip of the iceberg; she’s also smuggling contraband into the country.
嘉莉和黑手党成员约会的事实只是冰山一角;她也在向这个国家走私违禁品。
To not see the wood for the trees: 一叶障目,不见泰山
To be so involved with the details that you don’t get the most important facts.
过于注重细节,以至看不到最重要的事实
例句:
She always argues about the silliest things; it’s like she can’t see the wood for the trees.
她总是争论最愚蠢的事情;这让她看不到真相。
Up a creek without a paddle: 有麻烦
In an unlucky/bad situation.
处于不幸/糟糕的情况下。
例句:
If you don’t have any money to pay for the repairs we just made to your car, I guess you’re up a creek without a paddle because you can’t have your car back.
如果你没有钱付我们刚刚修好你的车的费用,我想你就遇到麻烦了,车是不会给你了。
You rock!: 你太棒了!
You are great.
你太棒了。
例句:
Dude. You rock. Thanks for offering to watch my pet iguana all week.
哥们,你太棒了!谢谢你一周都在照顾我的宠物鬣蜥。
-
武汉的平均工资多少,据武汉市统计局2022年的统计数据武汉市城镇单位在岗职工平均工资103308元,折合每月8609元。请大家仔细看这里写的是“在岗”,其实就是指在某单位工作、并从本单位取得劳动报酬的人员,而在岗职工是指符合从业人员定义的人中,由本单位直接招用、存在劳动关系的人员。这里不包括离开本单[详细]
-
法人是具有民事权利能力和民事行为能力、依法独立享有民事权利和承担民事义务的组织。法人应当有自己的名称、组织机构、住所、财产或者经费。法人成立的具体条件和程序,依照法律、行政法规的规定。通俗来讲它就是一个组织,在法律上,一个单位,就是一个“人”,所以就有了“法人”。最常见的公司,就是一个“法人”,比如[详细]
-
这些年虽然有不少已经把农村户口迁出去的朋友又想把户口迁回来,但事实上迁出去的人还是有不少。很多农村朋友主要是为了方便进城买房和小孩落户上学等,于是不得不把自己的户口迁到了城里,成为了农转非户口。虽然,目前国家对于农村的发展越来越重视,但对于已经很难回到老家且老家没有任何人了的朋友来说,安心在已成家立[详细]
-
在你家里,这样的情况是不是常常发生:请客吃饭,剩饭剩菜总是倒掉大半;新鲜的绿叶蔬菜,没几天就都黄掉了;猕猴桃、牛油果、香蕉,来不及吃完就腐烂了;腌制各种食物,一不留神没密封好,隔天就出现了嗖味……腐坏变质的蔬菜水果即便将各种食物放进冰箱,每隔几天也要清理扔掉不少,平白浪费不少钱!!!你可知道,想要食[详细]
-
取决于您所在国家或地区的法律法规以及具体事故情况和个人意愿,这个问题相当严肃。在许多国家,驾车造成人员死亡被视为一项严重的刑事犯罪,可能会导致长时间的监禁以及巨额罚款。在特定情况下,司机有可能面临死刑的判决。受害者的家庭可能会要求司机在另一方面承担责任,以支付医疗费用、葬礼费用和其他相关费用。赔偿的[详细]